-
1 emprego de tempo
emploi du temps. -
2 emprego
em.pre.go[ẽpr‘egu] sm 1 emploi, usage. 2 fig charge, poste. emprego de tempo emploi du temps. o mercado de emprego le marché de l’emploi. procurar emprego chercher un emploi.* * *[ẽm`pregu]Substantivo masculino emploi masculino emprego l'emploi* * *nome masculinoemprego a tempo inteiroemploi à temps completemprego em part-timeemploi à mi-temps; emploi à temps partielarranjar empregotrouver un emploiplacement -
3 trabalho
tra.ba.lho[trab‘aλu] sm travail. condições de trabalho conditions de travail. contrato de trabalho contrat de travail. dia de trabalho jour ouvrable. estar sobrecarregado de trabalho être surchargé de travail. ficar sem trabalho rester sans travail. os doze trabalhos de Hércules les douze travaux d’Hercule. trabalho perdido peine perdue. trabalhos forçados travaux forcés. um trabalho de formiga un travail de fourmi.* * *[tra`baʎu]Substantivo masculino travail masculintrabalho de casa devoirs masculin plurieltrabalhos manuais travaux manuelstrabalho de parto travail* * *nome masculinoter muito trabalhoavoir beaucoup de travail2 (emprego, profissão) travailboulot coloquialir para o trabalhoaller au travail; aller au boulot coloquialprocurar trabalhochercher du travailter um trabalho interessanteavoir un travail intéressant3 (produto, obra) travailœuvre f.ouvrageé o trabalho de um profissionalc'est l'œuvre d'un professionnelos seus trabalhos vendem-se bemses tableaux/pièces/livres se vendent bien(costura) um trabalho de agulhaun ouvrage à l'aiguilleo que estás a ver é o trabalho da erosãoce que tu vois c'est l'effet de l'érosiontravail à temps complet, travail à plein tempstravail à temps partiel, travail à mi-tempstravail d'équipetravail de groupetravailtravail physiquetravail intelectueltravaux domestiquestravaux forcéstravaux manuelsse donner la peine de
См. также в других словарях:
calendário — s. m. 1. Folha, impresso ou gráfico com os dias do ano, normalmente divididos em meses e semanas. = ALMANAQUE, FOLHINHA 2. Sistema de divisão do tempo (ex.: calendário gregoriano, juliano, muçulmano). 3. Conjunto de datas fixadas para realização… … Dicionário da Língua Portuguesa
calendarizar — v. tr. 1. Fixar um conjunto de datas para realização de algo ou para emprego do tempo. = PROGRAMAR 2. Marcar num calendário. = AGENDAR ‣ Etimologia: calendário + izar … Dicionário da Língua Portuguesa
List of federal institutions of Brazil — Brazil This article is part of the series: Politics and government of Brazil … Wikipedia
Differences between Spanish and Portuguese — Although Portuguese and Spanish are closely related, to the point of having a considerable degree of mutual intelligibility, there are also important differences between them, which can pose difficulties for people acquainted with one of the… … Wikipedia
enálage — s. f. [Gramática] Figura de construção que consiste no emprego de um tempo, de um modo, de um número, de um gênero por outro (ex.: eu já volto, por voltarei logo) … Dicionário da Língua Portuguesa
gazeio — s. m. 1. Falta às aulas, ao emprego, a um compromisso, etc. = GAZETA 2. Passeio ou divertimento (no tempo em que se devia cumprir uma obrigação). 3. Canto da garça e de outras aves semelhantes … Dicionário da Língua Portuguesa
vacatura — s. f. 1. Estado do que se acha vago. 2. Tempo durante o qual um emprego, ofício, encargo ou dignidade está vacante. 3. Vacância … Dicionário da Língua Portuguesa